Friday, May 23, 2025

GUIDE FOR THE VISIT OF THE ROMAN PONTIFF LEO XIV TO THE BASILICA OF ST. PAUL OUTSIDE THE WALLS



VISIT 
OF THE ROMAN PONTIFF

LEO XIV

TO THE BASILICA
OF SAINT PAUL OUTSIDE THE WALLS


BASILICA OF SAINT PAUL OUTSIDE THE WALLS
20 MAY 2025



The Holy Father remains in prayer before the tomb of Saint Paul.

IN FIDE VIVO

La schola (cf. Gál 2, 20):
In fide vivo Filii Dei,
qui dilexit me,
et tradidit semetipsum pro me.

I live by faith in the Son of God,
who has loved me
and given himself up for me.

Holy Father:
Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.

In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

R. Amen.


A quanti sono in Roma,
amati da Dio e santi per chiamata,
grazia a voi e pace da Dio, Padre nostro,
e dal Signore Gesù Cristo!

To all who are in Rome, 
beloved by God and called saints, 
grace to you and peace from God our Father 
and the Lord Jesus Christ!

R. E con il tuo spirito.

And with your spirit.


IANITOR CÆLI

The schola and the assembly:
1. Ianitor cæli, doctor orbis pariter,
iudices sæcli, vera mundi lumina,
per crucem alter, alter ense triumphans,
vitæ senatum laureati possident.

The schola:
2. O Roma felix, quæ tantorum principum
es purpurata pretioso sanguine,
non laude tua, sed ipsorum meritis
excellis omnem mundi pulchritudinem.

The schola and the assembly:
3. Olivæ binæ pietatis unicæ,
fide devotos, spe robustos maxime,
fonte repletos caritatis geminæ
post mortem carnis impetrate vivere.

The schola and the assembly:
4. Sit Trinitati sempiterna gloria,
honor, potestas atque iubilatio,
in unitáte, cui manet imperium
ex tunc et modo per æterna sæcula.
Amen.

Holy Father:
Fratelli e sorelle,
l’apostolo Paolo ci ricorda che la fede viene dall’ascolto:
lo Spirito Santo, dono del Risorto,
disponga il nostro cuore ad accogliere la Parola,
che l’Evangelizzatore delle genti
ha rivolto alla comunità cristiana di Roma

Brothers and sisters,
The apostle Paul reminds us that faith comes from hearing. 
May the Holy Spirit's gift of the risen Lord 
prepare our hearts to receive the word 
that the apostle of the nations 
had addressed to the Christian community of Rome.

Reading

The Reader:
Ascoltate la parola di Dio dalla lettera di san Paolo apostolo ai Romani 1, 1-6. 8-9. 11-12. 14-15

Let us listen to the word of God from the letter of the apostle Paul to the Romans.


Allocution of the Holy Father

Silence for personal reflection.

The Holy Father goes to Confession and incenses the “Trophæum” of St. Paul.


EGREGIE DOCTOR PAULE

The schola:
Doctor egregie Paule, mores instrue,
et mente nos transferre satage:
Donec perfectum largiatur plenius,
evacuato quod ex parte gerimus.

Doctor without equal, Paul, instruct
Our life and mind that we be set on the path to heaven;
Grant that we may more fully possess what has been perfected
And what we now know only in part.

Our Father

Holy Father:
Fratelli e sorelle,
lo Spirito viene in aiuto alla nostra debolezza;
e intercede per noi con gemiti inesprimibili.

Con la fiducia e la libertà dei figli
preghiamo insieme:

Brothers and sisters, 
the Holy Spirit comes to aid our weakness 
and intercedes for us with groans that cannot be expressed 

with confidence and the freedom of children. 
Let us pray together.

Holy Father and the assembly:
Padre nostro che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome,
venga il tuo regno,
sia fatta la tua volontà,
come in cielo così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e rimetti a noi i nostri debiti
come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori,
e non abbandonarci alla tentazione,
ma liberaci dal male.

Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come,
thy will be done
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.

Prayer

Holy Father:
Signore nostro Dio,
che hai mirabilmente scelto l’apostolo Paolo
per la predicazione del Vangelo,
concedi all’umanità intera il dono della fede,
che egli annunciò davanti ai re e alle nazioni,
affinché la tua Chiesa si accresca sempre
come madre e maestra di popoli.
Per Cristo nostro Signore.

Lord our God, 
who wonderfully chose the Apostle Paul 
to preach the Gospel, 
grant to all humanity the gift of faith, 
which he proclaimed before kings and nations 
so that your Church may grow ever more 
as mother and teacher of peoples.
Through Christ, our Lord.

R. Amen.

Blessing

Holy Father:
Il Signore sia con voi.

The Lord be with you.

R. E con il tuo spirito.

And with your spirit.

Sia benedetto il nome del Signore.

Blessed be the name of the Lord.

R. Ora e sempre.

Now and forever.

Il nostro aiuto è nel nome del Signore.

Our help is in the name of the Lord.

R. Egli ha fatto cielo e terra.

Who made heaven and earth.

Vi benedica Dio onnipotente,
Padre e Figlio  e Spirito  Santo.

May almighty God bless you,
the Father, and the Son, and the Holy Spirit.

R. Amen.


Dismissal

Holy Father:
Andate in pace.

Go in peace.

R. Rendiamo grazie a Dio.

Thanks be to God.

Photo:
PREDICAZIONE DI SAN PAOLO
ARAZZO
MANIFATTURA FIAMMINGA, BRUXELLES (1517-1519)
MUSEI VATICANI
CITTÀ DEL VATICANO

__________

English translation is based on the translation provided by Vatican Media

No comments:

Post a Comment