January 13, 1995
FRIDAY
MANILA
MANILA
UNIVERSITY OF SANTO TOMAS
10.45 AM
CELEBRATION OF THE HOLY EUCHARIST
10.45 AM
CELEBRATION OF THE HOLY EUCHARIST
WITH INTERNATIONAL YOUTH
FORUM DELEGATES
*****
*****
INTRODUCTORY RITES
The Holy Father:
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
R. Amen.
Brethren,
chosen according to the foresight of God the Father
through the sanctification of the Spirit
to be obedient to Jesus Christ
and to receive the blood of the covenant,
may abundant grace and peace be with you.
OPENING GREETING
OPENING PRAYER
FIRST READING (in French)
RESPONSORIAL PSALM 15 (16): 1-2.5 7-8. 11
GOSPEL PROCESSION AND ACCLAMATION
GOSPEL (in Italian)
HOMILY
R. And with your Spirit.
OPENING GREETING
AND CALL TO CONVERSION
Dear friends,
At the conclusion of the Fifth International Youth Forum,
I am pleased to be here with you
around the altar of the Lord
for the celebration of the Eucharist.
Through you,
I cordially greet the youth of your Countries,
and wish to express to everyone
my affection, my trust and my hope.
Together, let us lift our eyes to the Lord Jesus,
sent by the Father to save the world:
from him let us accept eagerly
the invitation to become his collaborators
in the task of announcing the Good News.
To be able to approach worthily
the table of the Word and the Bread,
let us ask forgiveness for our sins with humility
and place our lives in the mercy of God.
After a short silence, the lector makes the invocations:
– Lord, sent by the Father to announce the Good News,
you teach us to deny ourselves
and lose our life in order to save it (Lk 9:12),
have mercy on us.
R. Kyrie, eleison.
– Christ, true priest,
you did not come into the world to be served
but rather to serve us and to give your life (Mk 10:45),
have mercy on us.
R. Kyrie, eleison.
– Lord, fullness of love,
you are the Master who washed our feet
and ordered us to do the same to one another (Jn 13:13-14),
have mercy on us.
R. Kyrie, eleison.
The Holy Father:
May almighty God have mercy on us,
forgive us our sins,
and bring us to everlasting life.
R. Amen.
OPENING PRAYER
The Holy Father:
God, you have willed that your Church
be the sacrament of salvation for all nations,
so that Christ’s saving work may continue to the end of the ages;
stir up, we pray, the hearts of your faithful
and grant that they may feel a more urgent call
to work for the salvation of every creature,
so that from all the peoples on earth
one family and one people of your own
may arise and increase.
Through our Lord Jesus Christ, your on,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
R. Amen.
LITURGY OF THE WORD
FIRST READING (in French)
I will be with you
Lecture du livre de l'Exode 3:1-6. 9-12
RESPONSORIAL PSALM 15 (16): 1-2.5 7-8. 11
GOSPEL PROCESSION AND ACCLAMATION
GOSPEL (in Italian)
Go and sell whatever you have and come, follow me
The Deacon:
Dal Vangelo secondo Marco 10: 17-30.
R. Gloria a te, o Signore.
HOMILY
PRAYERS OF THE FAITHFUL
The Holy Father:
Dear brothers and sisters,
after listening to the Word of God,
let us pray with confidence
to the Father who is in heaven,
through the mediation of his Son Jesus Christ
and the intercession of Mary,
Mother of the Church.
R. Lord, hear our prayer.
Portuguese
1. Pelas nossas Igrejas particulares em todos os continentes: para que saibam escrutar os sinais do tempo propício, no qual a presença do Senhor misericordioso se manifesta em momentos de graça, e possam assim prosseguir com força renovada o seu caminho de fidelidade a Deus e testemunho diante dos homens. R.
_____
For the particular Churches from which we come, scattered over all the continents: that they may discern the signs of the favorable time when the Lord, in his mercy, shows us his presence and offers us the grace to go forward with renewed energy in fidelity to God and bearing witness to all mankind.
Ewondo
2. Asu mfufub tara Paps Yohannes Paulus Bè efòlògò man' apostel Petrus a nlò ai étiè n'tebe osu da zamba ya si ese, mbòl yena, ai nsisim esié muam, andèñ ai dzò a mfiñl mòé a mindzòn mi si aza kui ehòm bitele hana mòs hi, akeosu na a wônô babeyañ a nyebe a velege fe afidi nsisim zamba wa sòé a munen mian. R.
_____
For the Holy Father, Pope John Paul II, successor of the Apostle Peter as guide of the Universal Church: in the spirit of service that has made him a pilgrim along the highways and byways of the world and has brought him among us today, may he continue to confirm his brothers and sisters in the faith and to bring to all people the hope that the Spirit has poured out in our hearts.
Korean
3. 하느님의 모든 아들 딸들을 위하여 기도하오니 그들이, 세례와 진신성사를 통해 성령으로 부여 받은 예언직과 사제직 그리고 왕직을 깨달아 교회와 세상 가운데 살아있는 복음이 되게 하소서. R.
_____
For all God's sons and daughters: that, ever more conscious of the prophetic, priestly and royal dignity given to them by the Holy spirit in Baptism and Confirmation, they may become a living Gospel in the Church and in the world
Hungarian
4. Az egész emberi családért: hogy az új és gyakran súlyos helyzetekben, amelyekben ma a népek és a nemzetek élnek, megerősödjön a szolidaritás párbeszéde, a béke kultúrája, a javak közössége, minden jóakaratú ember komoly és nagylelku elkötelezettsége. R.
_____
For the whole human family: that the new and often tragic situations that peoples and nations are experiencing today may foster the dialogue of solidarity, the cultyure of peace, the sharing of good, and generosity on the part of all people of good will.
German
5. Für uns alle, die wir uns am Abschluß dieses Forums um den Altar des Lebensbrotes und des Wortes versammelt haben: damit wir, dank der erfahrenen Gemeinschaft und Geschwisterlichkeit und durch den Gabenreichtum des Heiligen Geistes gestärkt, mit apostolischen Mut und in der Freiheit des Evangeliums das Reich Gottes als Reich der Liebe, der Gerechtigkeit und des Friedens überall gegenwärtig setzen. R.
_____
For all of us gathered here around the table of the Word and of the Bread of life at the close of our "Forum": that encouraged by the fraternal communion we have experienced and strengthened by the overflowing gift of the Spirit, we may have the apostolic courage and evangelical freedom to be witnesses throughout the world to the presence of the Kingdom of God, a kingdom of love, justice, and of peace.
The Holy Father:
O God, you who at all times sustain your Church
and assist her by the gift of your grace,
look upon us gathered before you
in humble thanksgiving.
Guide us with your light,
set us afire with your charity,
so that we may proclaim effectively
to the men and women of our time
the wonders of your love.
We ask this through Christ our Lord.
R. Amen.
LITURGY OF THE EUCHARIST
PRAYER OVER THE GIFTS
The Holy Father:
May the offerings and prayers of your Church, Lord,
rise up in the sight of your majesty and gain acceptance,
just as the glorious Passion of your Son was pleasing to you
for the salvation of the whole world.
Through Christ our Lord.
R. Amen.
EUCHARISTIC PRAYER IV
PRAYER AFTER COMMUNION
The Holy Father:
May our participation at your table sanctify us,
O Lord, we pray,
and grant that through the Sacrament of your Church
all nations may receive in rejoicing
the salvation accomplished on the Cross
by your Only Begotten on.
Who lives and reigns for ever and ever.
R. Amen.
FINAL BLESSING
The Holy Father:
The Lord be with you.
R. And with your spirit.
Blessed be the name of the Lord.
R. Now and for ever.
Our help is in the name of the Lord.
R. Who made heaven and earth.
May almighty God bless you,
the Father, ✠ and the Son, ✠ and the Holy ✠ Spirit.
R. Amen.
The Deacon:
Let us praise the Lord.
R. And give him thanks.
The Holy Father greets the International Youth Forum delegates.
No comments:
Post a Comment